Isaiah 9:3-4. “Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before Thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil. For Thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.”
From Verse 3 through verse 7, the prophecy stretches across another interval. It passes to the overthrow of Antichrist and to the establishment of the Millenial Kingdom of peace and righteousness.
All three of my sources agree that, in verse three, the word not does not belong. I am very careful about accepting critiques of this nature when it comes to my KJV, which is under such heavy fire since all the different versions and translation that have arisen since I was a child have proliferated. But I have to agree that the word not in this context doesn’t help clarify anything. I wonder why the KJV translators put it there. If you are a scholar of such things, you are welcome to comment. Briefly.
The important thing in this passage and through verse 7 is that there will come a day when God will gather all His people together; the Antichrist will suffer ignominious defeat, and Jesus Christ will rule and reign from Jerusalem over the entire earth. This is a time often referred to as the Peaceable Kingdom, and indeed it will be. Those who rise up in rebellion during this period will be quickly dealt with. It will be a time of no more war, no fear nor danger, because Jesus will be King.
In these two verses, if you substitute Jesus for all the pronouns I have capitalized, you’ll get a very clear picture.
Someone asked me once why I do that–capitalize any noun or pronoun referring to God. Two reasons: It honors His Name; and it clarifies who is who in all the pronouns among which it is very easy to get tangled. It’s a rule of modern grammar that I taught every student I ever had. I hope they’re still following that rule.